اصطلاح موردنظر خود را اینجا بیابید...
(as) cross as a bear
ترجمه: با یک من عسل هم نمیشه خوردش
کاربرد: برای بیان ویژگی شخصی که عصبانی ست.
معادل: cross as a bear with a sore head
مثال: جان رو نمیشه صبح اول وقت با یک من عسل خورد: بهترین کار اینه که تا قبل از اینکه قهوه اش را ننوشیده باهاش حرف نزنی.
John is always cross as a bear first thing in the morning; it's best not to even talk to him until he's had his coffee.
مترجم: مهین فر
منبع: Thefreedictionary