oxford Idioms and Phrasal verbs (151-160)

1- Run out of sth

چیزی را تمام کردن- فاقد چیزی بودن

Definition: use all of sth and have no more left.

Ex: I have money you can borrow if you run out.

من پول دارم می تونی قرض بگیری اگه تموم کردی.

تمرین: باید الان کاری انجام بدیم چون وقت داره تموم میشه.

 

2-  Get stuck (on sth)

ماندن در حل مسئله ای سخت.

Definition: not be able to continue with sth because it is too hard.

Ex: if you get stuck on a difficult word, just ask for help.

اگر شما در لغتی سخت گیرکردید تقاضای کمک کنید.

تمرین: من در یک سوال گیر کردم.

 

3- Miss sth out

جا انداختن چیزی/ جاماندن از چیزی

Definition: not include sth,or fail to include sth. SYN leave sth out.

Ex: make sure you do not miss any details out.

اطمینان حاصل کنید که هیچ جزیئاتی را جا ننداخته باشید.

تمرین: اگر در یک سوال بمونم ( گیر کنم) اونو جا میندازم. ( ننوشته ازش رد میشم)

 

4- Go blank

فراموش کردن / به خاطر نیاوردن

Definition: if your mind goes blank you are unable to remember the answer to a question.

Ex: I was in such a panic my mind just went completely blank.

در چنان ترسی بودم که همه چیز از ذهنم کاملا پرید

تمرین: قلبم شروع کرد به تپیدن زیاد و هیچی یادم نیومد.

 

5- Breathe in

نفش کشیدن / دم فرو بردن

Definition: take air into your lungs. OPP breathe out.

Ex: the doctor made me breathe in while he listened to my chest.

دکتر گفت نفس عمیق بکش در حالی که به صدای قفسه سینه ام گوش می داد.

تمرین: به آرامی نفس کشیدم تا خودم رو آروم کنم.

 

6- Not be up to much

چنگی به دل نمی زنه / خیلی خوب نیست / تعریفی نداره

Definition: INF not be very good.

Ex: I gave you a failing grade because your paper was not up to much.

نمره قبولی بهت ندادم چون مقاله ات چندان تعریفی نداشت.

تمرین: زبان فرانسه اش چنگی به دل نمی زنه اما آلمانیش معرکه است.

 

7- Go from bad to worse

بدتر شدن شرایط/ از چاله به چاه افتادن.

Definition: (of a bad condition or situation) become even worse

Ex: after losing my job things went from bad to worse.

بعد از از دست دادن شغلم اوضاع بدتر شد.

تمرین: همه چیز خراب تر شد به عنوان یک امر روزانه.

 

8- Be better off (doing sth)

بهتر کار دیگه رو انجام دهید.

Definition: used to suggest that sb should do sth differently.

Ex: You would be better off doing a different type of course.

شما بهتر یک دوره دیگه رو بگذرونید.

تمرین: فکر کنم بهتر باشه او زندگی کردن در منزل رو شرع کنه.

 

9-  Drop out (of sth)

ترک تحصیل کردن

Definition: leave school or college without finishing your studies.

Ex: he dropped out at the end of the year.

در پایان سال ترک تحصیل کرد.

تمرین: از دانشگاه متنفر بودم برا همین در پایان اول سال ترک تحصیل کردم.

 

10- By comparison

بالعکس، در مقابل

Definition: used for talking about ways in which two people or things are different.

Ex: I help my parents a lot. By comparison my little brother never likes to do it.

من به پدرومادرم کمک میکنم ولی بالعکس داداشم هچوقت دوست نداشته این کارو بکنه.

تمرین: ورزش کردن باعث تخلیه انرژیت میشه بالعکس بازی های کامپیوتری شما رو افسرده می کند.

 

پاسخ تمارین

 

1- we must act now because time is running out.

2-  I got stuck on one question.

3- if I get stuck on a question, I miss it out.

4- my heart began to race and my mind went blank.

5- I breathe in and out slowly to calm myself.

6- his French is not up to much but his German is excellent.

7- things went from bad to worse in a matter of days.

8- I think she would be better off living at home at her age.

9- I hated university, so I dropped out at the end of the first year.

10- Playing sports makes you blow off some steam. by comparison, computer games tend to feel you down.

 

برای ورود به ویدیو و آزمون مرتبط کلیک کنید.

واحد تحقیق و توسعه زبان های خارجه اشراق